rosehouse › 2017年10月

PR広告

  

Posted by at

The distinction

2017年10月26日

The distinction between the past, present and future is only a stubbornly persistent illusion.  


Posted by ローズハウス at 17:39Comments(0)diary

....

2017年10月22日

A companion loves some agreeable qualities which a man may possess, but a friend loves the man himself.  


Posted by ローズハウス at 19:03Comments(0)diary

Định nghĩa chồng

2017年10月17日

Nhà nữ triết học khẳng định: "Chồng là một dạng vật chất, nó không bao giờ bị mất đi, chỉ chuyển từ 'người' này sang 'người' khác".

Nhà nữ vật lý học thì nói: "Chồng chịu ảnh hưởng rất lớn của lực 'vạn vật hấp dẫn', khi xa thì hút khi gần thì đẩy".

Cô nhân viên y tế thì cảnh báo: "Chồng là một loại vi khuẩn hay 'lờn thuốc', rất khó trị".

Cô nhân viên ngân hàng thì than vãn: "Chồng là chuyên gia vay nóng, nhưng khả năng chi trả thì không có".

Chị nông dân thì thú nhận: "Chồng là 'lúa giống', nếu ta không tranh thủ 'sạ' hết ở ruộng mình, có nguy cơ bị chị hàng xóm mượn giống".  


Posted by ローズハウス at 12:54Comments(0)Truyện cười

Hãy cứ là hiện tại...

2017年10月06日

Cô gái, hãy cứ sống chậm lại thôi nào. Đừng vội vã nữa! Hãy cứ bình yên mà trải qua mọi chuyện. Hãy thôi nghĩ về những thất bại, khó khăn mà thấy lo lắng, thấy sợ hãi. Hãy thôi thở dài vì những bất hạnh liên tiếp đang xảy ra. Hãy thôi nghĩ đến tương lai mù mịt phía trước. Hãy cứ sống cho hiện tại, sống vui vẻ hạnh phúc tận hưởng trọn vẹn những yêu thương dành cho bản thân em.


  


Posted by ローズハウス at 09:51Comments(0)diary